Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой. Л. Толстой. Война и мир.

И на черепашьем скрипучем ходу вагонном, перемежая и побеждая ржавые песни колес, — несутся над равнинами песни борьбы, победным гулом кроют пространства. Фурманов. Чапаев.

Далее следует изучить другие слова, соотносящиеся с медлительностью: неторопливый, медлительный, медленный, мешкот ный, копотливый, употребляющиеся при характеристике людей, двигающихся, делающих что-либо без поспешности, медленно, неторопливо.

«Медлительный — такой, который все делает медленно и не сразу приступает к работе; слово неторопливый подчеркивает отсутствие спешки, суетливости в движениях, в работе; медленный в современном языке употребляется редко и указывает на вялость, замедленность движений, действий; мешкотный, копотливый — крайне медлительный в работе, обычно от излишнего внимания к мелочам» [ССРЯ 1971:534]. Данные значения отражены в следующих примерах, взятых из словаря:

Я медлительный, но плодовитый автор. К сорока годам у меня будет сотня книг. Чехов. Письмо А. С. Суворину, 13 мая 1891.

Жена Готлиба Шварца, спокойная, неторопливая женщина с не сходящей с лица иронической улыбкой, лениво накрывала на шал. Павленко. Труженики мира.

Она была среднего роста, стройна, медленна и ленива в своих движениях. Лермонтов. Штосс.    .

[Башмачник] сработал другой башмачок и понес к Елене Прекрасной. — Экий ты мешкотный! — сказала Елена Прекрасная. — Сколько времени за одним башмаком провозился! Афанасьев. Народные русские сказки, № 240.

И об столяре не скажешь худого — копотлив, но работа твердая, на совесть. Эртель. Гарденины.

Итак, к фрейму пунктуальности мы относим также названия людей, опаздывающих, задерживающих кого-либо, заставляющих ждать и названия свойств их характера: копуша, медлительный, флегматик, скорый поезд, сонная муха, нерасторопный; Bummelant (медлительный человек, копуша), D-Zug (скорый поезд), matt wie eine Fliege (как сонная муха), Mahrliese (копуха), Noler (копуша, флегма), Sckleicke (черепаха, медленно идущий, «ползущий» человек), Schnecke (улитка, медлительный человек), Tranfunzel (соня1, флегма), Trodel/ritze (медлительный человек, копуша), Trodtenn (копу Ша), Lahmfufl (хромоногий, медлительный), latschig (медлитель^ ный, нерасторопный) и т. д. Очень интересно то, что в немецком и русском языках метафорические названия часто совпадают, например: сонная муха, скорый поезд.

В немецком и в русском языках различаются понятия -«спешка» и «быстро». С не нарушением точности во времени связано понятие «быстро». Слово быстрый в русском языке толкуется как: скоро перемещающийся в пространстве (быстрое течение); совершающийся в короткий промежуток времени (быстрый темп), очень способный (французы быстры на остроумные замыслы); проворный (быстрый в работе). Данное понятие содержит в себе положительную оценку, поскольку делать быстро — это хорошо.

В русском языке синонимами являются слова быстро, скоро, проворно, живо, (одним или живым) духом, живой рукой, живым манером. «Быстро — основное слово для выражения значения; в слове скоро подчеркивается, что движение благодаря быстроте совершается за короткий промежуток времени; проворно указывает не только на быстроту, но и ловкость совершаемых движений, действий; живо имеет усилительный характер; слова и обороты духом, одним или живым духом, живой рукой, живым манером употребляются в обиходно-разговорной речи, чтобы подчеркнуть быстроту выполнения чего-либо» [ССРЯ 1971: 106]. Приведем примеры употребления данных понятий:


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: