Очевидно, что отношение к пунктуальности связано с отношением к самому времени. В романе «Обломов» русские люди связывают время приезда гостей с праздниками. «Они вели счет вре мени по праздникам, по временам года, по разным семейным и домашним случаям, не ссылаясь никогда ни на месяцы, ни на числа» (с. 167). Как в то время немцы вели «счет времени*- в романе не описывается, но можно предположить, что заранее запланированные дела отмечались числами даже в памяти.

Таким образом, еще 150 лет назад немцы славились своей пунктуальностью, которая была связана с другими, значащими концептами немецкой культуры: порядком, ответственностью, дисциплиной, добросовестностью, временем.

Для полноты картины нам необходимо рассмотреть образ немца девятнадцатого столетия, описанный в немецкой литературе. На наш взгляд, удачным примером является роман Т. Манна «Buddenbrooks*. Данное произведение вышло в свет в 1901 г„ но в нем описываются события XIX века, то есть то же время, что и в романе «Обломов». Семья Будденброков — это семья бюргеров, владеющих большим состоянием. В противоположность Обломову глава семьи четко знает, как у него обстоят дела, записывает приходы и расходы: «Kurz und gut: Mein seliger Vater hat seinerzeit, vor meiner Schwester Heirat, rund und nett 900000 Mark Kurant besessen, abgesehen, wie sich versteht, von dem Grundbesitz und dem Werte der Firma. 80000 sind als Mitgift nach Frankfurt und 100000 bei Gottholds Etablierung abgegangen: macht 720000. Dann каш der Kauf dieses Hauses, das trotz der Einnahme fur das kleine in der AlfstraBe mit Verbesserungen und Neuanschaffungen voile 100000 ge-kostet hat: macht 620000. Nach Frankfurt wurden als Entschadigungs-summe 25000 gezahlt: macht 595000, und so hatten die Dinge bei Vaters Tode gelegen, waren alle diese Spesen nicht im Laufe der Jahre durchrund 200000 Kurantmark Verdienst korrigiert worden...» * Так точно положение дел мог описать только скрупулезный немец, у которого все четко посчитано. Илья Ильич Обломов знал только, сколько ему прислали денег из деревни, а как на самом деле обстоят дела с прибылью, он даже не интересовался.

Немецкая точность проявляется в записях главы семейства Будденброков не только по поводу материального положения. Иоганн Будденброк записывал в дневник Familienpapiere все события происходившие в семье: «Heute, den 14. April 1838, morgens

um sechs Uhr, ward meine liebe Frau Elisabeth, geb. Kroger, mit Gottes gnadiger Hilfe aufs gliicklichste von einem Tochterchen entbunden, welches in der hi. Taufe den Namen Clara empfangen soils* (S. 47).

Важно отметить тот факт, что немцы в своих дневниках проставляли даты. Они вели отсчет не по праздникам, как русские дворяне, а строго по числам и месяцам. Письма так же были датированы, больше того — в письме Тома к маме мы видим, откуда он писал, и где остановился: «Amsterdam, den 20. Juli 56. Hotel ,Het Haasje’» (S. 278).

Четко прослеживается временная принадлежность дел и поступков героев в разговорной речи. То есть — на вопрос иногда ты придешь?» ответом было не как у русских в романе «Обломов» «к ужину» или «после того-то», а четкое «ит halb junf Uhr». Таким образом, можно говорить о точном датировании в немецкой культуре XIX века в отличие от культуры русской, где привязанность к событию, празднику и выражала точность во времени.

В романе «Buddenbrooks» так же отражено отношение к ожиданию. Человека нельзя заставлять ждать — это плохо, поэтому нужно извиниться, если так получилось: «Verzeihen Sie gutigst, dalS Sie haben warten mussen, Kesselmeyer», sagte Herr Grimlich» (S. 214). Хотя жизнь героев данного произведения предстает перед нами весьма размеренной, но повсюду ощущается точность и порядок. Время ценилось немцами и 150—200 лет назад. Его нельзя было терять, и новый класс буржуазии только обострил данное положение — немцы становились еще более точными, приверженными порядку.


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: