Возникнув как романтический протест против унылого морализаторства и торжествующей посредственности, концепт «сверхчеловек» развивался сначала как поэтический образ героя-бунта-ря, затем как идеологема «белокурая бестия» (bestia — по-латыни «зверь»), и затем, в соответствии с общими тенденциями развития концептов с доминирующим оценочным компонентом, превратился в размытое ментальное образование с положительным знаком: на пути к супермену сверхчеловек стал более привлекательным, теперь это тот, кто превосходит других не только в силе, но и в красоте, богатстве, способностях, сообразительности. Обратим внимание на забавное политкорректное определение superwoman (женщина, сочетающая успешную карьеру и семейное благополучие), Многие работающие женщины в России (их абсолютное большинство) улыбнутся, прочитав эту дефиницию.

Интересно, что префикс super в английском языке обладает сильным оценочным знаком и не имеет отрицательного коррелята (сравните over — under: первый префикс часто выражает отрицательно оцениваемый избыток хорошего качества — over-emotional, over-confidant, over-enthusiastic, и в этом отчетливо проявляется присущее англичанам желание сдерживать свои эмоции, а второй префикс выражает недостаточную степень качества и подчиненную позицию человека — underbred, under-trained, underdog). И в русском языке префикс «сверху не обладает ярким эмоциональнооценочным зарядом, а просто констатирует определенное качество, например, «сверхбыстрый, сверхчувствительный, сверхштатный». Но в современном разговорном русском слово «супер» значит, как и в английском, «отличный, очень хороший, превосходный: У него джинсы просто супер» [БТС]. Итак, в отличие от сверхчеловека супермен не идет на конфликт с обществом, не унижает слабых, но проявляет себя как герой в определенных обстоятельствах.

Чем отличается супермен от героя? Герой, согласно лексикографическим источникам, это — 1) человек, совершивший подвиг, проявивший личное мужество, самоотверженность, готовность к самопожертвованию. Народный, национальный герой. 2) тот, кто привлек к себе внимание, вызывает интерес, восхищение и т.п., является для кого-л. предметом поклонения, образцом для подражания и т. п. Герой улицы. 3) (чего) Лицо, воплощающее в себе характерные черты своей эпохи, среды. Герой нашего времени. 4) главное действующее лицо литературного произведения. Герой романа, пьесы, фильма [БТС].

Него — 1) a) a person noted or admired for courage, outstanding achievements, etc. (Newton, a hero of science). b) a great warrior. 2) the chief male character in a poem, play, story, etc. 3) Gk Antiq. a man of superhuman qualities, favoured by the gods; a demigod [COD].

Герой в отличие от супермена уже совершил подвиг или достиг исключительных успехов в социально значимой деятельности. Герой имеет заслуги, а супермен обладает только способностью или возможностью совершить нечто особенное. Героя оценивают по объективным характеристикам, а супермена — по субъективным. Обратим внимание на значение «герой как кумир» в русском языке и «герой как античный любимец богов, полубог, развлекающий своими подвигами олимпийцев» в английском языке. В известной мере эти значения пересекаются с характеристиками супермена и сверхчеловека.

В дефиниции русского толкового словаря выделяются сферы существования концепта «супермен» — герой детективов, кинобоевиков, а также дается ироническое толкование этого концепта. Эти обстоятельства заслуживают внимания: супермен действует в вымышленном и упрощенном мире, и его типичное поведение вызывает у носителей русской культуры мягкую критику Какое это поведение? Это ледяная невозмутимость, полный самоконтроль эмоций в критической ситуации, презрительное выражение лица и моментальная реакция. Это ковбой, который в долю секунды выхватывает свой кольт из кобуры и стреляет без промаха. Это легендарный робот Терминатор, идеальная машина для убийства. Это легко угадываемый герой американских фильмов-боевиков, В значительной мере все эти качества отражены в семантике английского слова cool [ Радван 2004]: slightly cold; of a low temperature. Cool is often used approvingly of pleasant temperatures. Calm and not anxious or frightened; not influenced by strong feeling of any type. Unfriendly or not showing affection or interest in something or someone. A cool customer is someone who does not show much personal feeling and whose manner is so calm that it is almost offensive. In/ml (of a person’s appearance or manner) fashionable, esp. in a way that makes them seem slightly severe. Are those your new sunglasses? Very cool — very James Dean! [CIDE], В этой серии определений выделяются очень важные для нас признаки: 1) приятная характеристика качества, 2) эмоциональный самоконтроль, 3) потенциальная агрессивность. Не случайно в качестве эталонного примера приводится сравнение с актером и спортсменом-гонщиком Джеймсом Дином, сыгравшим роль бунтаря и погибшим в 24 года в автокатастрофе. Обратим внимание на высказывания Арнольда Шварценеггера — культового современного американского актера, играющего суперменов, неоднократного чемпиона по боди-билдингу, нынешнего губернатора Калифорнии:


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: