She turned towards her seat. A large, elderly lady shifted a little to make room. Feeling fat and hot in the smart featureless coat and skirt which she hadn't worn since the spring, Dora squeezed herself in. She hated the sensation of another human being wedged against her side. Her skirt was very tight. Her high-heeled shoes were tight too. She could feel her own perspiration and was beginning to smell that of others. It was a devilish hot day... (I. Murdoch. The Bell).

Ряд глаголов, описывающих поведение человека в толпе, ассоциативно связаны с признаком нарушения физической приватности. Это глаголы crowd, throng, press, crush, swarm, shove, push, cram, jam, squeeze, surge, elbow, jostle, pack, bump, stuff, overcrowd, sandwich, compress, shoulder, thrust, hustle, huddle, wedge (24 глагола). В их значениях конкретизируются следующие признаки:

а)    физическая близость людей (crowd — press closely together; jam — press or push, often violently, as into a confined space or against one another, bump — come in contact or collide with и другие);

б)    насильственные действия (squeeze — press forcibly together; jostle — bump against, push or elbow roughly or rudely, thrust - push forcibly; jam — press or push, often violently, as into a confined space or against one another и другие);

в)    эмоциональная реакция людей в ситуации толпы (overcrowd' — crowd to an uncomfortable or undesirable excess). Например:

Things got much worse. One afternoon, a week or so later, as I was coming out of the Ritz Hotel, where Bobby and I were indefinitely stopping, it seemed to me that all the seats from all the buses in New York had been unscrewed and taken out and set up in the street, where a monstrous game of Musical Chairs was in full swing. I think I might have been willing to join the game if I had been granted a special dispensation from the Church of Manhattan guaranteeing that all the other players would remain respectfully standing till I was seated. When it became clear that nothing of the kind was forthcoming, I took more direct action. I prayed for the city to be cleared of people, for the gift of being alone — a-l-o-n-e... (J. D. Salinger. De Daumier-Smith’s Blue Period).

В процитированном отрывке персонаж описывает свое отношение к эффекту толпы в Нью-Йорке, используя метафорическое сравнение улиц города с игрой в «третьего лишнего»: толпа ассоциируется у него с сумасшедшей беготней людей вокруг стульев. Психологические последствия ситуации связаны со стремлением героя к одиночеству (для усиления смысла автор прибегает к графическому приему разрядки).

ПОЛЕ -«PROPERTY»- (30 слов, 32 ЛСВ)

В одном из значений прилагательное private выступает как ‘belonging to some particular person or persons’, что связывает концепт «приватность» с концептом «собственность». Условно выделяя зоны приватности, мы отметили, что существует некоторая символическая зона, включающая в себя личные вещи человека или вещи, имеющие к нему отношение. Действительно, часто человек оценивает некоторые вещи как продолжение себя самого и они приобретают для него приватное, символическое значение (например, сочетания типа private property, private letter, personal belongings и т. д.). Кроме того, чувство собственности распространяется на приватную территорию человека. Под этим подразумевается как личное пространство индивида (некая символическая зона вокруг него, так называемая «portable territory»), так и личная собственность человека в виде его дома с прилегающей к нему территорией, комната, часть комнаты. В рамках данного поля мы рассматриваем только отношения собственности, ассоциирующиеся с приватностью человека. Вещи, и соответственно их номинации в языке, могут приобретать статус приватных в определенном контексте, например: personal letter, my house, her own room, his private study и другие. Значения приватности в данных контекстах могут передаваться притяжательными местоимениями, а также прилагательными private, personal, own, individual. Непосредственно в семантических толкованиях слов, обозначающих вещи, приватное значение не эксплицируется — подчеркнем еще раз, что вещь получает значение приватной, главным образом в контексте. Например:


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: