6    подгруппа. Глаголы со значением stare (интенсивное зрительное воздействие) (7 глаголов, 7 словозначений).

Глаголы данной группы объединяет значение зрительного воздействия, но в отличие от глаголов группы 1 в их значениях не конкретизируется цель получения информации, а акцентируется сама манера воздействия. Именно в этом направлении уточняется признак нарушения приватности. Отрицательная оценочная коннотация выражается за счет семы интенсивности и ненормативное™ действия. В значениях глаголов конкретизируются следующие признаки:

а)    интенсивность (stare — to look at smb. steadily often with wide-open eyes; gaze — to fix the eyes in a steady and intent look);

б)    манера поведения (gawk — to look at smb. usually in a stupid or rude way; ogle — to look at especially with greedy or interested attention; gape — to gaze stupidly; gaze — to look with studious attention; goggle — to stare with wide or protuberant eyes);

в)    цель (gape — in surprise; ogle — out of curiosity, especially with sex in mind; eye — with suspicion).

При семантическом развертывании в значениях некоторых глаголов выявляется сема нарушения норм поведения, напр.: gawk — look in a rude way, rude — impolite, impolite — showing bad manners), а также сема нарушения пространства: ogle — look impertinently — intrusively presumptuous; intrusive — tending or apt to intrude. В большинстве словарей толкования данных глаголов содержат сему ‘смотреть широко открытыми глазами’, что само по себе квалифицируется как ненормативное зрительное воздействие в некоторых обстоятельствах (например, в ситуации с незнакомыми людьми):

Turning away from the window, he was conscious that the old lady across the aisle from him was staring at him intently, frowning. As he straightened in his seat and buckled the safety belt, he had the feeling that he must have spoken in his sleep and uttered a word of which the old lady hadn’t approved (I. Shaw. Two Weeks in Another Town).

Группа 4.

Сознательное унижение другого

(52 глагола, 65 словозначений)

Статусные нарушения могут быть представлены в виде двух возможных ситуаций — занижение статуса другого человека и подчеркивание собственного (более высокого) статуса. При этом статусные различия могут быть объективными (один из участников действительно обладает более высоким статусом, но при этом чрезмерно подчеркивает статусное различие), либо участники могут иметь равный статус, но один из них может вести себя так, будто обладает более высоким статусом.

В значениях глаголов, описывающих первую ситуацию (занижение чьего-либо статуса) можно выделить конкретизацию следующих элементов смысла (всего 34 глагола, т.е. 65,4% от общего числа):

а)    понижение статуса (ранга, положения) (abase — to lower in rank, office, prestige, or esteem; demean — to lower in character, status, or reputation; degrade — to lower in grade, rank, or status, etc.);

б)    эмоциональная реакция на воздействие (chasten — to cause to be more humble or restrained; humble — insignificant; inferior; meek or submissive; humiliate — to cause (a person) a painful loss of pride, self-respect, or dignity; shame — to cause to feel shame, shame — the condition of humiliating disgrace; mortify — to subject to severe and vexing embarrassment, etc.);

в)    ограничение чьей-либо власти, влияния (diminish — to lessen the authority, dignity, or reputation; belittle — to cause a person to seem little or less; disgrace 3 — to cause to lose favor or standing, standing — good position, reputation, or credit);


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: