Таким образом, признак нарушения приватности предстает в различной комбинаторике:

1)    получение информации + о другом человеке + секретность действия (без ведома человека): spy, snoop, peep;

2)    получение информации + о другом человеке + тип информации (личная, секретная, скандальная): voyeur, snoop;

3)    распространение информации + о другом человеке + тип информации (личная, секретная, непроверенная, скандальная): gossip, gossipmonger, scandalmonger, rumormonger, talebearer, etc.;

4)    распространение информации + о другом человеке + с враждебными целями: informer, tattletale, tattler, etc.

Все слова данной группы содержат признак ‘информация’ и признак ‘о других', которые вариативно комбинируются с признаками ‘тип информации’ и ‘манера осуществления действия’ (реже ‘цель действия’). Итак, подтверждается вывод о том, что признак нарушения приватности конкретизируется в различных направлениях.

2. Манера поведения

(72 слова, 74 ЛСВ)

Приватность тесно соотносится с категориями такта и вежливости. Вежливость определяется как ‘showing or characterized by correct social usage’, а такт как ‘a keen sense of what to do or say in order to maintain good relations with others or avoid offense’ [MWCD]. Таким образом, вежливость предполагает сознательное следование каким-то нормам, правилам поведения, принятым в данном обществе, а такт в большей степени относится к подсознательному, интуитивному чувству, предполагающему правильное поведение. Содержание приватности в той или иной культуре определяется нормами поведения, поэтому действия человека, имеющего не соответствующие этим нормам манеры, могут повлечь за собой нарушения приватности других. Отрицательную оценку получают следующие характеристики:

1) Недостаточность манер (lacking in social refinement). В этих значениях признак нарушения конкретизируется по следующим направлениям:

а) недостаток утонченности манер: rude 1 — lacking refinement or delicacy; rough — marked by a lack of refinement or grace; также discourteous, uncivilized, crude, unrefined, uncultivated, uncouth, indecorous, indelicate, etc.;

б)    недостаток сдержанности манер: uncivilized — not civilized, civilized — characterized by taste, refinement, or restraint, wild — unrestrained by reason or prudence; также savage, barbarous, coarse-, в)    плохие манеры (как правило намеренно): rude 2 — discourteous or impolite, esp. deliberately so; также ill-mannered, impolite, uncivil и ряд других прилагательных в некоторых контекстах.

2)    Оскорбительность манер (с точки зрения общепринятой морали) (offensive to good taste or morals). Уточняются следующие признаки;

а)    нарушение моральных принципов: vulgar — morally crude,

undeveloped, or unregenerate; obscene — repulsive by reason of crass disregard of moral or ethical principles', loud — obtrusively vulgar, unchaste — lacking in chastity, chastity — moral purity; в значениях ряда слов конкретизируется признак нарушения сексуальных табу, licentious — lacking legal or moral restraints, especially sexual restraints; lewd — sexually unchaste or licentious; lascivious — lewd; также immodest — not conforming to the sexual mores;    .

б)    ненормативность языкового поведения: vulgar 2 — offensive in language; obscene 2 — containing language regarded as taboo in polite usage;

в)    интенсивность признака нарушения: gross —gravely deficient in civility or decency; obscene — crass disregard of principles; crass — gross-, ribald — mildly indecent;


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: