К третьей подгруппе (6 слов, 6 ЛСВ) относятся слова, в которых выражается признак чрезмерного соблюдения условностей, при этом он может выступать в различной комбинаторике:

1)    соблюдение условностей + интенсивность + субъект действия (как правило, женщина): prude — a person who is excessively or priggishly attentive to propriety or decorum; especially a woman who shows or affects extreme modesty (человек, как правило, женщина, проявляющая чрезмерную скромность. Следует, однако, отметить, что в современном языке это слово перестает жестко ассоциироваться только с характеристикой женщины и используется также по отношению к мужчине); а также prudish, prim;

2)    соблюдение условностей + интенсивность (чрезмерность) + манера поведения + отрицательная реакция других: prig — one who offends or irritates by observance of proprieties in a pointed manner or to an obnoxious degree (человек, чрезмерно соблюдающий условности в явно выраженной манере, что вызывает чувства обиды или раздражения у других); также его производное priggish;

3)    соблюдение (или призывание к соблюдению) условностей + интенсивность + объект (как правило, моральные нормы): puritan {puritanical) — one who practices, or preaches a more rigorous or professedly purer moral code than that which prevails (человек, соблюдающий или проповедующий более строгий моральный кодекс, нежели тот, который принят в данном обществе).

Высокая степень конкретизации данного признака указывает на его важность для лингвокультуры. Благодаря наличию отрицательных коннотаций признак ассоциируется с нарушениями (чрезмерное соблюдение условностей, таким образом, также предполагает нарушение нормы и может вызвать отрицательную реакцию со стороны окружающих).

2.1.2. Признак приватности во фразеологической семантике.

Признак приватности в значениях простых фразеологизмов

При отборе фразеологических единиц мы руководствовались теми же критериями, что и при отборе лексических единиц. В результате сплошной выборки из фразеологических словарей английского языка были выявлены следующие группы фразеологизмов:

1) единицы, ассоциирующиеся с первичными полями приватности (группы «секретностью, «собственность», «свобода*-, «одиночество», «личность» и «взаимоотношения между людьми»);

2)    единицы, характеризующие различные типы нарушений приватности;

3)    единицы, характеризующие людей (или их манеры), которые нарушают чужую приватность;

4)    единицы, содержащие характеристики людей, которые чрезмерно восприимчивы к нарушениям приватности.

Общее количество отобранных фразеологизмов составило 355 единиц.

Признак приватности в значениях данных фразеологизмов выступает главным образом как ассоциативный, хотя в значение ряда единиц он входит в качестве семантического. При этом о наличии признака могут свидетельствовать данные аспекты:

1)    одна из лексем в составе фразеологизма содержит признак приватности (in private, for somebody’s private ear, take somebody in one’s confidence, worm oneself into somebody’s confidence) или признак появляется в результате сочетания нескольких лексем (mind one’s own affairs, poke one’s nose into somebody’s affairs);

2)    признак присутствует в семантическом толковании фразеологизма (air one's dirty linen in public — discuss private matters in public; get fresh with somebody -- become overly bold or impertinent-, hit one where one lives — affect one personally or intimately, have a big mouth — be a gossiper, be a person who tells secrets).


⇐ назад к прежней странице | | перейти на следующую страницу ⇒
Литература: